Prevod od "do que se" do Srpski


Kako koristiti "do que se" u rečenicama:

Eu não sei do que se trata.
Не знам о чему се овде ради...
Posso perguntar do que se trata?
Mogu li da znam èemu ovo?
Vamos ver do que se trata.
Nema razloga da ne vidimo o èemu se radi.
Quer saber do que se trata?
Želite znati o èemu se to ovdje radi?
Acho que sei do que se trata.
Imam oseæaj da znam o èemu se ovde radi.
Não sabemos do que se trata.
Još uvek ne znamo o èemu je reè.
Você sabe do que se trata?
Reè je o tebi i tati.
Pode me dizer do que se trata?
Li mi reći o čemu se radi?
Não tem nada do que se envergonhar.
Ne! Nemaš èega da se stidiš!
Não há do que se desculpar.
Ne znam. Nema zbog èega da ti bude žao.
Por que não me diz do que se trata?
Zašto neæeš da mi kažeš, o èemu se ovde radi?
Alguma idéia do que se trata?
Jel neko zna o èemu se radi?
Posso saber do que se trata?
Mogu li da znam o èemu?
Já sei do que se trata.
Cekaj malo, cekaj. Znam u cemu je stvar.
Ele disse do que se trata?
Rekao je o èemu se radi?
Você não tem do que se envergonhar.
Ali ne bi imala èega da se stidiš.
Não há do que se envergonhar.
Od lokalne kulinarske legende, nema tu srama.
Eu nem sei do que se trata.
Ne znam ni šta je u pitanju.
Ele saberá do que se trata.
On æe znati o èemu se radi.
Não tem do que se envergonhar.
Zašto...nema zbog èega da te bude sramota.
Nem sei do que se trata.
Ne znam èak ni o èemu se radi.
Não há nada do que se envergonhar.
Nemaš èega da se stidiš. To je alat za muškarca.
Gostaria de saber do que se trata.
Hteo bih da znam o èemu se ovde radi.
Você não tem nada do que se envergonhar.
To je 5 hiljada. Nemaš cega da se stidiš.
Não tem do que se desculpar.
Ne, ne... Nemaš se zašto isprièati.
Alguma ideia do que se trata?
Imaš li pojma o èemu se tamo radi?
Do que se trata tudo isso?
I šta je sve ovo bilo?
Poderia me dizer do que se trata?
Možda da mi kažete o èemu se ovde radi?
Você não tem do que se desculpar.
Ne moraš ni za èim da žališ.
Preciso saber do que se trata.
Moram da znam šta se dešava.
Do que se trata o filme?
O èemu se radi u tom, filmu?
Vai me dizer do que se trata?
Hoæeš da mi kažeš o èemu se ovde radi?
E não há nada do que se envergonhar.
И због тога не морамо да се стидимо.
Não sei do que se trata.
Ne znam o èemu prièaš. Stvarno?
Quer me dizer do que se trata?
Želiš li mi reæi o èemu je reè?
Não tem nada do que se envergonhar, Lily.
Molim? Ma daj, zašto i bi?
Não há nada do que se preocupar.
Nemoj da se brineš oko ovoga.
Diga-me do que se trata isso tudo.
Reci mi o èemu je ovde rijeè.
Pode dizer do que se trata?
Možeš li, uh... možeš li mi reæi o èemu se radi?
Eu sei do que se trata.
U redu, Znam o èemu je ovde reè.
Do que se trata isso tudo?
Da ti se nešto desilo... -Èemu sve ovo?
Tem ideia do que se trata?
Da li znaš o čemu se ovde radi?
6.1433341503143s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?